Gokú y Arale
Arale, la heroína de manga Dr. Slump, aparecerá en el episodio 69 de Dragon Ball Super «¡Gokú vs Arale! ¡¿El fin de la Tierra en una alocada batalla?!» que saldrá al aire el domingo 04 de diciembre de 2016 en Japón en conmemoración de los 35 años de Dr. Slump. Para la ocasión, el sitio web oficial de Dragon Ball Super compartió parcialmente una entrevista con Masako Nozawa (voz japonesa de Gokú) y Mami Koyama (voz japonesa de Arale).
¡Gokú y Arale se encuentran por primera vez en mucho tiempo!
- Koyama: ¡Estaba tan feliz cuando me enteré que estaban haciendo un episodio donde Gokú lucha contra Arale-chan! Soy una gran fan de Mako-san [Masako Nozawa], ¡así que fue un placer volver a trabajar con ella de nuevo! … No puedo creer que pueda ver el mundo de Arale-chan de Penguin Village una vez más.
- Nozawa: ¡Supongo que Gokú está contento de poder pelear contra Arale-chan! Pero apuesto a que no irá simplemente en plan de «Bueno, parece fuerte»; él irá más en plan de «amigo, ¡esto me trae recuerdos!» Porque Gokú se hace amigo de todo el mundo durante tanto tiempo.
- Koyama: Aún recuerdo la primera vez que conseguí trabajar con Mako-san. Yo era todavía una novata y ni siquiera sabía de qué manera mantenerme arriba… Estaba trabajando horas extras grabando de 30 a 40 episodios, ¡mientras que en cambio Mako-san estaba dando una actuación realmente enérgica…!
- Nozawa: El ambiente en las sesiones de grabación no ha cambiado mucho desde entonces (risas).
- Koyama: Cuando yo era una principiante, miraba a Mako-san y me asombraba de cómo podía hablar tan bien con tan perfecta sincronización.
Las cosas están animadas incluso en el estudio
- Koyama: ¡Esta grabación fue un regalo! Había un espíritu de competencia amistosa en el estudio, que hizo las cosas muy divertidas.
- Nozawa: ¡Fue muy divertido! Y la comunicación que es importante también, ¿verdad? Todos pasamos un rato de diversión en que hablamos porque queremos llevar la atmósfera de dentro del estudio a las imágenes en pantalla.
- Koyama: Todos conseguimos realmente grabar ese ambiente divertido del estudio. Y muchos de nuestros compañeros intérpretes son de la generación que creció viendo el Dr. Slump: Arale-chan y Dragon Ball… así que podrían haberlo disfrutado aún más que nosotras (risas).
- Nozawa: ¡Claro! Puesto que cada uno de esa generación vio esas series.
- Koyama: Ha pasado tanto tiempo desde que tuve aquellas tantas líneas como Arale, así que fue difícil de preparar. Fui a un entrenamiento de voz para practicar haciendo una voz aguda.
- Nozawa: Eso es natural. Después de todo, tienes que hacer lo de «¡ki-in!» (Uno de los sonidos característicos de Arale, que usa cuando corre a altas velocidades)
- Koyama: Cuando hice lo de «¡ki-in!», mi voz era tan aguda que me dio dolor de cabeza (risas). Apuesto a que era realmente molesta… (suda)
- Nozawa: ¡Oh no, no, en absoluto! Eras muy linda.
- Koyama: ¡¿En serio?! ¡Me alegro mucho!
Los personajes viven en sus corazones
- Nozawa: Los personajes a los que das voz durante mucho tiempo siempre permanecen en tu corazón. Definitivamente se quedan con los actores.
- Koyama: Sí, encuentro a Arale bonita. Y así parte de mí piensa que «¡Ayudé a crearla!» Y ese sentimiento se me adhiere; Aprecio esa sensación.
- Nozawa: Sí, ese tipo de sentimiento es definitivamente precioso.
- Koyama: Cuando vi las imágenes, esa sensación volvió a mí. ¡Lo sentí en todo mi cuerpo! Supongo que mis células se emocionaron o algo así.
- Nozawa: Incluso Gokú reacciona un poco diferente de lo usual. Debe ser porque Arale está allí. ¡Está contento de que su amiga viniera! Eso es tan propio de él; ¡Me encanta!
- Koyama: Realmente hay amor allí. Tanto en Dragon Ball como en Dr. Slump. Dado que hay amor allí, eso hace que sea tan divertido de hacer.
¡Dragon Ball 30 Aniversario y Dr. Slump 35 Aniversario! ¡Por favor, esperamos que disfruten todos juntos esta colaboración!
- Nozawa: ¿Así que el guapo de Gokú y la bonita Arale-chan están haciendo una colaboración? Esto abarca generaciones. Los niños y sus padres, y los padres de sus padres… ¡Toda la familia debería poder disfrutar esto!
- Koyama:(Con la voz de Arale) ¡Toooooda la familia puede disfrutarlo junta!
- Nozawa: ¡Muy bonito! Quiero ver a Arale-chan en la tele.
- Koyama: Pero cuando todo esté dicho y hecho, esta vez soy yo, Mami Koyama, ¡la más feliz de todos! Muchas gracias.
- Nozawa: ¡Yo soy la que debería estar agradecida! Esto fue muy divertido.